Saltu al enhavo

Transliterumo de Esperanto

Pending
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Jen sistemoj por transskribi Esperanton per multaj alfabetoj. Dum la sovetia erao, Esperantistoj ofte tajpis per cirila alfabeto ĉar ne ekzistis komputiloj kaj latinliteraj tajpiloj estis maloftaj. Nun, uzo de la slavaj literoj por Esperanto plu havas sufiĉajn interesojn kaj utilon. La sistemo ĉi tie havas rusajn, belorusajn kaj serbajn originojn. La sistemoj povus esti uzataj por transskribi la tekstojn de Esperantolernolibroj por parolantoj de aliaj lingvoj.

Esperanta litero Elparolo per IFA Araba litero Armena litero Cirila litero Hebrea litero Korea litero Greka litero (Moderna) Greka litero (Antikva) Birma litero
A a a آ Ա ա А а אַ Α α Α α
B b b ب Բ բ Б б ּב ΜΠ Μπ μπ Β β
C c t͡s ث Ծ ծ Ц ц צ ΤΣ Τσ τσ τς [1] ΤΣ Τσ τσ τς [1] တစ
Ĉ ĉ t͡ʃ چ Ճ ճ Ч ч צ' [2] [3] ΤΣ Τσ τσ τς [1] ΤΣ Τσ τσ τς [1] ပ်
D d d د Դ դ Д д ד ΝΤ Ντ ντ Δ δ
E e e اَ է ե Е е (aŭ Э э) אֶ Ε ε Ε ε အေ
F f f ف Ֆ ֆ Ф ф פ [2] [3] Φ φ Φ φ ဖ်
G g ɡ گ Գ գ Г г ג [2] [3] ΓΚ Γκ γκ Γ γ
Ĝ ĝ d͡ʒ ج Ղ ղ Џ џ גּ ΤΖ Τζ τζ Ζ ζ ဂျ
H h h ه Հ հ Һ һ ה ㆆ(ㅎ) Χ χ ̔ Ͱ ͱ [4]
Ĥ ĥ x خ Խ խ Х х ח [2] Χ χ Χ χ အက်
I i i اِ Ի ի И и אִ Ι ι Ι ι အိ
J j j ی Յ յ Й й י ᆢ(ㅣ, ja=ㅑ,je=ㅖ,jo=ㅛ,ju=ㅠ) ΓΙ Γι γι/Ι ι/Ϊ ϊ [5] Ι ι
Ĵ ĵ ʒ ژ Ջ ջ Ж ж ז' Ζ ζ Σ σ ς [1] အျ
K k k ك Կ կ К к ק Κ κ Κ κ က
L l l ل Լ լ Л л ל Λ λ Λ λ
M m m م Մ մ М м מ Μ μ Μ μ
N n n ن Ն ն Н н נ Ν ν Ν ν
O o o اُ Ո ո О о אוֹ Ο ο Ο ο
P p p پ Պ պ П п פּ Π π Π π
R r r ر Ր ր Р р ר [2] [3] Ρ ρ Ρ ρ
S s s س Ս ս С с ס [2] [3], Σ σ ς [1] Σ σ ς [1]
Ŝ ŝ ʃ ش Շ շ Ш ш ש Σ σ ς [1] Σ σ ς [1] ရှ
T t t ت Տ տ Т т ת Τ τ Τ τ
U u u اْ Ւ ւ У у אֻ ΟΥ Ου ου ΟΥ Ου ου အူ
Ŭ ŭ w و Ւ ւ Ў ў וו ΟΥ Ου ου ΟΥ Ου ου / Υ υ[6]
V v v ڤ Վ վ В в ו ㅸ(ㅂ) Β β Β β
Z z z ز Զ զ З з ז ㅿ(ㅈ) Ζ ζ Σ σ ς [1]

Ekzemploj

[redakti | redakti fonton]
Aŭskultu ĉi tiun ekzemplon


Ĉu problemoj aŭdigi ĉi tiun dosieron? Vidu helpon.
  • Esperantaj literoj:
"En multaj lokoj de Ĉinio estis temploj de la drako-reĝo. Dum trosekeco oni preĝis en la temploj, ke la drako-reĝo donu pluvon al la homa mondo. Tiam drako estis simbolo de la supernatura estaĵo. Kaj pli poste, ĝi fariĝis prapatro de la plej altaj regantoj kaj simbolis la absolutan aŭtoritaton de feŭda imperiestro. La imperiestro pretendis, ke li estis filo de la drako. Ĉiuj liaj vivbezonaĵoj portis la nomon drako kaj estis ornamitaj per diversaj drakofiguroj. Nun ĉie en Ĉinio videblas drako-ornamentaĵoj, kaj cirkulas legendoj pri drakoj."
  • Elparolo per IFA:
[en ˈmul.taj ˈlo.koj de t͡ʃi.ˈni.o ˈes.tis ˈtem.ploj de la dra.ko.ˈre.d͡ʒo dum tro.se.ˈke.t͡so ˈo.ni ˈpre.d͡ʒis en la ˈtem.ploj ke la dra.ko.ˈre.d͡ʒo ˈdo.nu ˈplu.von al la ˈho.ma ˈmon.do ˈti.am ˈdra.ko ˈes.tis sim.ˈbo.lo de la su.per.na.ˈtu.ra ˈes.taʒo kaj pli ˈpos.te d͡ʒi fa.ˈri.d͡ʒis pra.ˈpa.tro de la plej ˈal.taj re.ˈɡan.toj kaj sim.ˈbo.lis la ab.so.ˈlu.tan aw.to.ri.ˈta.ton de ˈfew.da im.pe.ri.ˈes.tro la im.pe.ri.ˈes.tro pre.ˈten.dis ke li ˈes.tas ˈfi.lo de la ˈdra.ko ˈt͡ʃi.uj ˈli.aj viv.be.zon.ˈaʒ.oj ˈpor.tis la ˈno.mon ˈdra.ko kaj ˈes.tis or.na.ˈmi.taj per di.ˈver.saj dra.ko.fi.ˈɡu.roj nun ˈt͡ʃi.e en t͡ʃi.ˈni.o vi.ˈde.blas dra.ko.or.na.men.ˈta.ʒoj kaj t͡sir.ˈku.las le.ˈɡen.doj pri ˈdra.koj]
  • Arabaj literoj:
"اَن ماْلتآی لاُكاُی داَ چاِناِاُ اَستاِس تاَمپلاُی داَ لآ درآكاُ-راَجاُ. داْم تراُساَكاَثاُ اُناِ پراَجاِس اَن لآ تاَمپلاُی, كاَ لآ درآكاُ-راَجاُ داُناْ پلاْڤاُن آل لآ هاُمآ ماُنداُ. تاِآم درآكاُ اَستاِس ساِمباُلاُ داَ لآ ساْپاَرنآتاْرآ اَستآژاُ. كآی پلاِ پاُستاَ, جاِ فآراِجاِس پرآپآتراُ داَ لآ پلاَی آلتآی راَگآنتاُی كآی ساِمباُلاِس لآ آبساُلاْتآن آوتاُراِتآتاُن داَ فاَودآ اِمپاَراِاَستراُ. لآ اِمپاَراِاَستراُ پراَتاَنداِس, كاَ لاِ اَستآس فاِلاُ داَ لآ درآكاُ. چاِاْی لاِآی ڤاِڤباَزاُنآژاُی پاُرتاِس لآ ناُماُن درآكاُ كآی اَستاِس اُرنآماِتآی پاَر داِڤاَرسآی درآكاُفاِگاْراُی. ناْن چاِاَ اَن چاِناِاُ ڤاِداَبلآس درآكاُ-اُرنآماَنتآژاُی, كآی ثاِركاْلآس لاَگاَنداُی پراِ درآكاُی."
  • Armenaj literoj:
"էն մւլտայ լոկոյ դե Ճինիո եստիս տեմպլոյ դե լա դրակո-րեղո. Դւմ տրոսեկեծո ոնի պրեղիս են լա տեմպլոյ, կե լա դրակո-րեղո դոնւ պլւվոն ալ լա հոմա մոնդո. Տիամ դրակո եստիս սիմբոլո դե լա սւպերնատւրա եստաջո. Կայ պլի պոստե, ղի ֆարիղիս պրապատրո դե լա պլեյ ալտայ րեգանտոյ կայ սիմբոլիս լա աբսոլւտան աւտորիտատոն դե ֆեւդա իմպերիեստրո. Լա իմպերիեստրո պրետենդիս, կե լի եստաս ֆիլո դե լա դրակո. Ճիւյ լիայ վիվբեզոնաջոյ պորտիս լա նոմոն դրակո կայ եստիս որնամիտայ պեր դիվերսայ դրակոֆիգւրոյ. Նւն ճիե են Ճինիո վիդեբլաս դրակո-որնամենտաջոյ, կայ ծիրկւլաս լեգենդոյ պրի դրակոյ."
  • Cirilaj literoj:
"Ен мултай локой де Чинио естис темплой де ла драко-реџо. Дум тросекецо они преџис ен ла темплой, ке ла драко-реџо дону плувон ал ла һома мондо. Тиам драко естис симболо де ла супернатура естажо. Кай пли посте, џи фариџис прапатро де ла плей алтай регантой кай симболис ла абсолутан аўторитатон де феўда империестро. Ла империестро претендис, ке ли естас фило де ла драко. Чиуй лиай вивбезонажой портис ла номон драко кай естис орнамитай пер диверсай дракофигурой. Нун чие ен Чинио видеблас драко-орнаментажой, кай циркулас легендой при дракой."
  • Hebreaj literoj:
"אֶנ מאֻלתאַי לאָכאָי דאֶ צּאִנאִאָ אֶסתאִס תאֶמפּלאָי דאֶ לאַ דראַכאָ-ראֶגּאָ. דאֻמ תראָסאֶכאֶצאָ אָנאִ פּראֶגּאִס אֶנ לאַ תאֶמפּלאָי, כאֶ לאַ דראַכאָ-ראֶגּאָ דאָנאֻ פּלאֻוֶאָנ אַל לאַ האָמאַ מאָנדאָ. תאִאַמ דראַכאָ אֶסתאִס סאִמבאָלאָ דאֶ לאַ סאֻפּאֶרנאַתאֻראַ אֶסתאַזּאָ. כאַי פּלאִ פּאָסתאֶ, גּאִ פאַראִגּאִס פּראַפּאַתראָ דאֶ לאַ פּלאֶי אַלתאַי ראֶגאַנתאָי כאַי סאִמבאָלאִס לאַ אַבסאָלאֻתאַנ אַוֹתאָראִתאַתאָנ דאֶ פאֶוֹדאַ אִמפּאֶראִאֶסתראָ. לאַ אִמפּאֶראִאֶסתראָ פּראֶתאֶנדאִס, כאֶ לאִ אֶסתאַס פאִלאָ דאֶ לאַ דראַכאָ. צּאִאֻי לאִאַי וֶאִוֶבאֶזּאָנאַזּאָי פּאָרתאִס לאַ נאָמאָנ דראַכאָ כאַי אֶסתאִס אָרנאַמאִתאַי פּאֶר דאִוֶאֶרסאַי דראַכאָפאִגאֻראָי. נאֻנ צּאִאֶ אֶנ צּאִנאִאָ וֶאִדאֶבלאַס דראַכאָ-אָרנאַמאֶנתאַזּאָי, כאַי צאִרכאֻלאַס לאֶגאֶנדאָי פּראִ דראַכאָי."
  • Koreaj literoj:
"엔 물타이 로코이 데 치니오 에스티스 템플로이 데 라 드라코-레조. 둠 트로세케쪼 오니 프레지스 엔 라 템플로이, 케 라 드라코-레조 도누 플루본 알 라 호마 몬도. 티암 드라코 에스티스 심볼로 데 라 수페르나투라 데스타죠. 카이 플리 포스테, 지 파리지스 프라파트로 데 라 플레이 알타이 레간토이 카이 심볼리스 라 아브솔루탄 아우토리타톤 데 페우다 임페리에스트로. 라 임페리에스트로 프레텐디스, 케 리 에스타스 필로 데 라 드라코. 치우이 리아 비브베조나죠이 포르티스 라 노몬 드라코 카이 에스티스 오르나미타이 페르 디베르사이 드라코피구로이. 눈 치에 엔 치니오 비데블라스 드라코-오르나멘타죠이, 카이 찌르쿨라스 레겐도이 프리 드라코이."
  • Grekaj literoj (Moderna lingvo):
«Εν μούλταϊ λόκοϊ ντε Τσινίο έστις τέμ’πλοϊ ντε λα ντράκο-ρέτζο. Ντουμ τροσεκέτσο όνι πρέτζις εν λα τέμ’πλοϊ, κε λα ντράκο-ρέτζο ντόνου πλούβον αλ λα χόμα μόνντο. Τίαμ ντράκο έστις σίμμπολο ντε λα σουπερνατούρα εστάζο. Κάι πλι πόστε, τζι φαρίτζις πραπάτρο ντε λα πλέι άλταϊ ρεγκάν'τοϊ κάι σίμμπολις λα αμπσολούταν αουτοριτάτον ντε φέουντα ιμ’περιέστρο. Λα ιμ’περιέστρο πρετένντις, κε λι έστας φίμο ντε λα ντράκο. Τσίουϊ λίαϊ βιβμπεζονάζοϊ πόρτις λα νόμον ντράκο κάι έστις ορναμίταϊ περ ντιβέρσαϊ ντρακοφιγκούροϊ. Νουν τσίε εν Τσινίο βιντέμπλας ντράκο-ορναμεν’τάζοϊ, κάι τσιρκούλας λεγκένντοϊ πρι ντράκοϊ.»
  • Grekaj literoj (Antikva lingvo):
  • «Ἐν μούλται λόκοι δε Τσινίο ἔστις τέμπλοι δε λα δράκο-ρέζο. Δουμ τροσεκέτσο ὄνι πρέζις ἐν λα τέμπλοι, κε λα δράκο-ρέζο δόνου πλούβον αλ λα ὅμα μόνδο. Τίαμ δράκο ἔστις σιμβόλο δε λα σουπερνατούρα ἐστάσο. Και πλι πόστε, ζι φαρίζις πραπάτρο δε λα πλει ἄλται ρεγάντοι και σιμβόλις λα αβσολούταν αὐτοριτάτον δε φεῦδα ἰμπεριέστρο. Λα ἰμπεριέστρο πρετένδις, κε λι ἔστας φίμο δε λα δράκο. Τσίουι λίαι βιββεσονάσοι πόρτις λα νόμον δράκο και ἔστις ὀρναμίται περ διβέρσαι δρακοφιγούροι. Νουν τσίε εν Τσινίο βιδέβλας δράκο-ορναμεντάσοι, και τσιρκούλας λεγένδοι πρι δράκοι.»

Birma literoj:

  • "အေန မအူလတအယ လဩကဩယ ဒအေ ပ်အိနအိဩ အေစတအိစ တအေမပလဩယ ဒအေ လအ ဒရအကဩ-ရအေဂျဩ. ဒအူမ တရဩစအေကအေတစဩ ဩနအိ ပရအေဂျအိစ အေန လအ တအေမပလဩယ, ကအေ လအ ဒရအကဩ-ရအေဂျဩ ဒဩနအူ ပလအူဘဩန အလ လအ ဟဩမအ မဩနဒဩ. တအိအမ ဒရအကဩ အေစတအိစ စအိမဗဩလဩ ဒအေ လအ စအူပအေရနအတအူရအ အေစတအအျဩ. ကအယ ပလအိ ပဩစတအေ, ဂျအိ ဖ်အရအိဂျအိစ ပရအပအတရဩ ဒအေ လအ ပလအေယ အလတအယ ရအေဂအနတဩယ ကအယ စအိမဗဩလအိစ လအ အဗစဩလအူတအန အဝတဩရအိတအတဩန ဒအေ ဖ်အေဝဒအ အိမပအေရအိအေစတရဩ. လအ အိမပအေရအိအေစတရဩ ပရအေတအေနဒအိစ, ကအေ လအိ အေစတအိစ ဖ်အိလဩ ဒအေ လအ ဒရအကဩ. ပ်အိအူယ လအိအယ ဘအိဘဗအေဇဩနအအျဩယ ပဩရတအိစ လအ နဩမဩန ဒရအကဩ ကအယ အေစတအိစ ဩရနအမအိတအယ ပအေရ ဒအိဘအေရစအယ ဒရအကဩဖ်အိဂအူရဩယ. နအူန ပ်အိအေ အေန ပ်အိနအိဩ ဘအိဒအေဗလအစ ဒရအကဩ-ဩရနအမအေနတအအျဩယ, ကအယ တစအိရကအူလအစ လအေဂအေနဒဩယ ပရအိ ဒရအကဩယ."
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 ς estas uzata al la fino de la vortoj
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Nuntempa plej uzata transliterumo por lernolibro.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Proksime al oficiala transliteruma sistemo de Sud-Koreio.
  4. ̔ estas uzata en la komenco de la vortoj. Ͱ, ͱ estas uzataj en la mezo de la vortoj; Ͱ estas majuskla litero kaj ͱ minuskla litero.
  5. Γι, γι estas uzataj en la komenco de la vortoj kaj post vokaloj, Ι, ι post konsonantoj kaj Ϊ, ϊ en la fino de la diftongoj.
  6. Υ, υ estas uzataj en la fino de la diftongoj.

Vidu ankaŭ

[redakti | redakti fonton]